- ニュース

マイク・デイジーの人生は、この12ヶ月間、かなりクレイジーだった。彼は独白『スティーブ・ジョブズの苦悩と歓喜』で一躍有名になり、中国の労働環境への関心が一気に高まった。ウォズでさえ、この番組を見て涙を流したほどだ。
その後、デイジーの戯曲の多くが捏造されたという噂が広まり、容赦ない非難の嵐がデイジーに降り注いだ。今、彼は復帰し、戯曲『スティーブ・ジョブズの苦悩と歓喜』はバージョン2.0に完全改訂された。アップルの製造工程に隠された重要な真実を語りながら、嘘をついていると非難されるのをやめさせるためだ。
Ars Technicaに寄稿したロブ・ペゴラロ氏は、デイジーの演劇を最近観劇した際、かなり大幅な変更があったと述べている。デイジーは、12歳か13歳のフォックスコン従業員が登場するシーンを削除した。寮の部屋を訪れるシーンも削除された。iPadを作った男性が、完成品を見たこともないのに手を潰されたというエピソードも削除された。
劇中のある場面で、デイジーは今年初めに彼が行ったモノローグをめぐる論争に触れ、「私は有名な作り話作家です」と語り、「もしかしたら、これはどれも真実ではないかもしれません。そうだったら慰めになるのではないでしょうか?」と付け加えた。
デイジー氏は、劇中の出来事を捏造して事実であるかのように描写したとしてメディアから非難されたが、それでもデイジー氏は、アップルが高品質の製品を製造するために残酷な扱いを受けている中国人労働者を使用しているというメッセージを依然として強く主張し続けている。
改訂版の劇はより事実に基づいたものとなったが、デイジーはアップルがフォックスコンの従業員への不当な扱いを是正しようと最近行った取り組みについても触れていない。実に残念だ。もしデイジーが劇全体を改訂し、事実をより正確に描写するのであれば、アップルとフォックスコンが『スティーブ・ジョブズの苦悩と歓喜』で明るみに出た問題の是正に向けた取り組みを見直したことも付け加えるべきだろう。
更新:デイジーはCult of Macに、自身の個人ブログの記事へのリンクをメールで送ってきました。その記事では、彼がなぜ番組を続けているのか、そしてモノローグにどのような変更を加えたのかが説明されています。これを受けて、デイジーが現在語っている真実をより正確に伝えるため、この記事のタイトルを変更しました。
アップデート2:デイジー氏は、労働条件を改善するためのアップルの最近の取り組みについて言及しない理由について、より詳しい情報をCult of Macに再度メールで送った。
会場で配布されたプログラム資料にすべて記載されています。Appleは2006年にVerite社と共同で同様の取り組みを行ってきたので、なぜ今回が極めて画期的な措置だと主張する必要があるのか、私には理解できません。さらに、SACOMの最新報告書には、現場の作業員にとって「何も」変わっていないと記されています。
Appleはすでに優れたPRを行っているので、彼らのPRをさらに良くするのは私の仕事ではない。」
出典:Ars Technica